Nehemia 4:9

SVMaar wij baden tot onzen God, en zetten wacht tegen hen, dag en nacht, hunnenthalve.
WLCוַיְהִ֞י כַּֽאֲשֶׁר־שָׁמְע֤וּ אֹויְבֵ֙ינוּ֙ כִּי־נֹ֣ודַֽע לָ֔נוּ וַיָּ֥פֶר הָאֱלֹהִ֖ים אֶת־עֲצָתָ֑ם [וַנָּשׁוּב כ] (וַנָּ֤שָׁב ק) כֻּלָּ֙נוּ֙ אֶל־הַ֣חֹומָ֔ה אִ֖ישׁ אֶל־מְלַאכְתֹּֽו׃
Trans.

4:3 wanniṯəpallēl ’el-’ĕlōhênû wanna‘ămîḏ mišəmār ‘ălêhem ywōmām wālayəlâ mipənêhem:


ACט ויהי כאשר שמעו אויבינו כי נודע לנו ויפר האלהים את עצתם ונשוב (ונשב) כלנו אל החומה איש אל מלאכתו
ASVBut we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.
BEBut we made our prayer to God, and had men on watch against them day and night because of them.
DarbyThen we prayed to our God, and set a watch against them day and night, because of them.
ELB05Da beteten wir zu unserem Gott und stellten aus Furcht vor ihnen Tag und Nacht Wachen gegen sie auf.
LSGNous priâmes notre Dieu, et nous établîmes une garde jour et nuit pour nous défendre contre leurs attaques.
SchWir aber beteten zu unserm Gott und bestellten Wachen wider sie, Tag und Nacht, aus Furcht vor ihnen.
WebNevertheless we made our prayer to our God, and set a watch against them day and night, because of them.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel